Saludos,
una de las principales ventajas (de las pocas, diría yo) que tiene el ejército imperial frente al del Caos, es la gran cantidad de armas de fuego de que dispone en su lista de ejército. Hoy llegan más refuerzos para el Team Magnus en este sentido: dos nuevas unidades de 20 arcabuceros.
Greetings,
one of the main advantages (one of the only ones, I would say) the imperial army has against Chaos, is the large number of firearms that it has on its army list. Today arrives more reinforcements for Team Magnus on this way: two new units of 20 handgunners.
La primera de estas unidades proviene de Nordland, a quiénes aún no teníamos presentes en nuestro desfile. Aún no sabemos si les acompañarán otras tropas de la misma provincia o tendrán que jugar su papel ellos solos.
The first of these units comes from Nordland. We hadn't any troops from this province yet and neither we don't know if will be more units from Nordland in the battle.
La otra unidad procede de Altdorf, y completamos así el contingente de esta ciudad. En este caso el contingente es notable: 2 unidades de arcabuceros y 2 de lanceros, con un total de 100 hombres de infantería. Los lideran el comandante de la ciudad (a caballo, aun por terminar) y un héroe en grifo (de Diosko).
The other one comes from Altdorf, and completed the full army from this city. This battalion is composed by 2 handgunners regiments, 2 spearmen units (100 soldiers strong), a commander on horse (still painting) and a heroe on griffon (by Diosko).
Con estas unidades terminadas, el número de tropas básicas por terminar se acerca a su final!
With thee units finished, the number of painted core units for the battle is near to the end!
una de las principales ventajas (de las pocas, diría yo) que tiene el ejército imperial frente al del Caos, es la gran cantidad de armas de fuego de que dispone en su lista de ejército. Hoy llegan más refuerzos para el Team Magnus en este sentido: dos nuevas unidades de 20 arcabuceros.
Greetings,
one of the main advantages (one of the only ones, I would say) the imperial army has against Chaos, is the large number of firearms that it has on its army list. Today arrives more reinforcements for Team Magnus on this way: two new units of 20 handgunners.
La primera de estas unidades proviene de Nordland, a quiénes aún no teníamos presentes en nuestro desfile. Aún no sabemos si les acompañarán otras tropas de la misma provincia o tendrán que jugar su papel ellos solos.
The first of these units comes from Nordland. We hadn't any troops from this province yet and neither we don't know if will be more units from Nordland in the battle.
La otra unidad procede de Altdorf, y completamos así el contingente de esta ciudad. En este caso el contingente es notable: 2 unidades de arcabuceros y 2 de lanceros, con un total de 100 hombres de infantería. Los lideran el comandante de la ciudad (a caballo, aun por terminar) y un héroe en grifo (de Diosko).
The other one comes from Altdorf, and completed the full army from this city. This battalion is composed by 2 handgunners regiments, 2 spearmen units (100 soldiers strong), a commander on horse (still painting) and a heroe on griffon (by Diosko).
Con estas unidades terminadas, el número de tropas básicas por terminar se acerca a su final!
With thee units finished, the number of painted core units for the battle is near to the end!
Enhorabona!!! Seguiu endavant! Té molt de mèrit aquests projecte i sens dubte serà digne de veure el resultat final.
ResponderEliminarJa tenim ganes de veure'l, el resultat final!!
EliminarEspero que tinguin molt bona punteria, perquè hi ha molt "bitxarraco" a l'exèrcit del Caos
ResponderEliminarUf, hi haurà tanta tropa del caos i tants objectius grans que fins i tot un zombie podria disparar i impactar!
ResponderEliminar