Saludos,
En este post os presentamos una nueva miniatura terminada, y esta vez se trata de algo bastante especial: ni más ni menos que un ¡Carro de Guerra Imperial! En este post -bastante largo-, repasamos el origen y la posible inspiración de la mini, a la par que explicamos las conversiones en la incorporación de este invento a las filas del ejército Magnus.
Greetings,
We are delighted to introduce you a new finished miniature, and this time it is something very special: an Empire War Wagon! In this post - quite long - we review the origin and possible inspiration of the mini, while we explain the conversions of this invention in his incorporation to the ranks of the Magnus army.
Historia - Story
Esta es una anciana máquina de guerra, que data de 1992 y, como tantas otras minis de la época, factoría made in gemelos Perry. Se trata de una de las primeras miniaturas realmente grandes de GW, que por aquella época empezó a sacar también Dragones, Demonios y Máquinas de Guerra, todo por supuesto en metal (o a lo mejor debería decir plomo).
This is an old war machine, dated from 1992 and, like so many other minis of that era, a “twin Perry’s” creation. It is one of the first really big miniatures of GW, which in the 90s began to make also Dragons, Demons and War Machines, all of course in metal (or maybe should say lead).

In the Warhammer universe has a rather peculiar history. Like so many other minis, it was discontinued with the arrival of 6th edition. However, when the new model of Steam Tank appeared, GW Mail Order offered kits to customize it with other weapons, such as replacing the cannon of the cabin by a helblaster or a mortar (sure that many think, "A mobile volley gun? Give me TEN!"). One of these versions included a platform to assemble it in the top of the Steam Tank, called Von Zeppel, with the 4th ed. engineers of the War Wagin. I think that none of these conversion kits ever had official rules.
Inspiración - Inspiration
Pero volvamos al Carro de Guerra: podemos atrevernos a considerar que la inspiración de esta fortaleza andante proviene de un instrumento similar, empleado principalmente en el siglo XV de nuestra era. En ese caso se trataba de una carreta de transporte, reforzada con parapetos para servir de plataforma estática de disparo y como método para repeler asaltos de caballería enemigos. Conocido por su uso en las Guerras Husitas, carros con características similares fueron usados por los húngaros e incluso los chinos.
But let us return to the War Wagon: it seems appropiate to say that the inspiration of this walking fortress comes from a similar instrument, used mainly in the fifteenth century of our era. In this case it was a transport cart, reinforced with parapets to serve as a static firing platform and as a method to repel enemy cavalry assaults. Known for its use in the Hussite Wars, cars with similar characteristics were used by the Hungarians and even the Chinese.

La principal diferencia con el Carro de Guerra es que estos carros blindados tenían un propósito claramente defensivo, al usar varios de ellos formando una barrera para poder resguardar a los caballos, a los soldados y hasta un campamento en su interior. Desde luego, en el universo de Warhammer este invento se trata de algo más experimental, aunque también se podría definir como “disparatado” o directamente “suicida”, puesto que se convierte en un carro de choque con tipos en pijama disparando… En el fondo, esto representa adecuadamente un invento de los genios de carácter excéntrico que se supone que son los miembros del Colegio de Ingenieros.
The main difference with the War Wagon is that these armored wagons had a clearly defensive purpose, when using several of them forming a barrier to be able to protect the horses, the soldiers and even a camp inside. Of course, in the Warhammer universe this invention is something more experimental, although it could also be defined as "crazy" or directly "suicidal", since it becomes a war chariot with guys in pyjamas firing ... In the essence, this represents properly an invention of the eccentric geniuses who are supposed to be members of the College of Engineers.
Por otra parte, es interesante observar que en el juego Warmaster (sí, el de minis de 10mm) saliera a la venta en su momento una versión del carro para la facción kislevita, mucho más fiel a la del siglo XV que la de Warhammer, como se puede observar en la siguiente imagen:
On the other hand, it is interesting that in the Warmaster game (yes, the 10mm minis) a version of the car for the Kislevite faction was released, much more similar to the 15th century than the Warhammer version, as it can be seen in the following image:
Minis
En cuanto a los “aurigas” del Carro de Guerra, la tripulación original estaba equipada con 3 armas de disparo: un Mosquete de Repetición, un Rifle Largo de Hochland y un Trabuco (plantilla de llamas de F3, nada mal), además de 3 armas de combate distintas. Como el plan para esta batalla es simplificar todo lo posible el equipo de las tropas, consideré adecuado sustituir a los ingenieros originales por otras minis. Los caballos los he cambiado por los del Luminarca/Huracanum, que quedan mucho mejor que el caballo de guerra con barda típico imperial (más viejo que Matusalén). La peana tenía que ser un poco más grande que la de carro habitual, y al final vimos que la de la Campana Gritona era la que encajaba mejor.
As for the war chariot "charioteers", the original crew was equipped with 3 firing guns: a Repeater Gun, a Hochland Long Rifle and a Blunderbuss (F3 flame template, not bad), plus 3 different close combat weapons. The plan for this battle is to simplify as much as possible, then I considered appropriate to replace the original engineers with other minis. The horses have been replaced from the Luminark / Huracanum ones, which are much better than the typical imperial barded warhorse. The base had to be a little bigger than the usual chariot one, and we used here the Scream Bell as the one that fit it best.
He sustituido a los ingenieros originales por miniaturas de la matriz de arcabuceros, armados con Mosquetes de Repetición, además de un campeón armado con Rifle Largo de Hochland. Las cabezas provienen de la matriz de Batidores, excepto una de ellas que es de la matriz del Tanque a Vapor. No todos los torsos de arcabuceros encajan bien con los mosquetes, por lo que tuve que cortar un par de arcabuces y engancharles en la parte delantera el “cañón gatling” (vamos, el mosquete en sí). En cuanto al esquema, Rogers ha pintado el carro con el esquema azul y rojo, propio de la ciudad de Altdorf, que contrasta bien con la madera negra mate, los dorados rojizos y el metal.
I have replaced the original engineers with plastic handgunners, armed with Repeater Guns, in addition to a champion armed with Hochland Long Rifle. The heads come from the Outriders sprue, except one of them that is from the Steam Tank sprue. Not all torsos of arquebusiers fit well with the guns, so I had to cut a pair of handgunners and hook them in the front the "gatling cannon" (the gun itself). As for the scheme, Rogers has painted the War Wagon with the blue and red scheme, typical of the city of Altdorf, which contrasts well with black wood, reddish golds and metal.
En la imagen superior podéis observar una imagen de la tripulación original, de la que tengo las minis por casa, dispuestos a ejercer algún día como héroes ingenieros o a ser rebajados a campeones de arcabuceros. Las armas de combate son una Alabarda con Gancho (según el trasfondo, presuntamente algo más anti caballería que una alabarda estándar, aunque sin reglas propias), una Bola con Cadena y un Atrapa Hombres. Estas dos últimas eran armas mortíferas en 4ª y 5ª edición, aunque en manos de gente con atributos realmente tristes: la Bola con Cadena otorgaba +1F y anulaba armaduras, mientras que el Atrapa Hombres, después de impactar, obligaba al rival a superar un chequeo de resistencia o ¡mataba directamente a la miniatura enemiga!
In this pic you can see an image of the original crew. I have the minis in my garage, willing to use them someday as engineers or handgunner champions. Close combat weapons are a Hook Halberd (depending on the background, presumably somewhat more anti-cavalry than a standard Halberd, though without its own rules), a Ball and Chain and a Men Catcher. These last two were deadly weapons in 4th and 5th edition, although in the hands of people with really bad stats: the Ball and Chain gave + 1F, with no saving throws allowed, while the Men Catcher, after hitting, forced the opponent to pass a toughness test or killed directly the enemy miniature!
Reglas - Rules
En la siguiente imagen podéis ver los atributos del Carro de Guerra en 4ª y 5ª ed., que no tenía nada especial más allá de ser tener un amalgama de armas distintas en manos de pijameros. Para La Batalla de las Puertas de Kislev esto quedará simplificado con cinco tripulantes de HP4 llevando Mosquetes de Repetición y un campeón de HP5 con Rifle Largo de Hochland.
In the following pic you can see the stats of the War Wagon in 4th and 5th ed., which had nothing special after the amalgamation of different weapons in the hands of humans. For the Battle of the Gates of Kislev this will be simplified with five HP4 crew carrying Repeater Guns and an HP5 champion with Hochland Long Rifle.
Los atributos del propio carruaje no lo hemos decidido aún, pero no será algo muy distinto de su perfil anterior; una posibilidad sería bajar la F y R a 6, y subir las H a 7, y darle una tirada de salvación fija (algo parecido a un Tanque a Vapor, aunque más vulnerable). No obstante, cualquier idea al respecto será bienvenida! Hasta el próximo post!
The stats of the War Wagon have not yet been decided, but it will not be something very different from its previous profile. A possibility would be to lower the Strength and Toughness to 6, while raising the Wounds to 7, and give it a fixed save roll (similar to a Steam Tank, though more vulnerable). However, any ideas about it will be welcome! See you on the next post!
En este post os presentamos una nueva miniatura terminada, y esta vez se trata de algo bastante especial: ni más ni menos que un ¡Carro de Guerra Imperial! En este post -bastante largo-, repasamos el origen y la posible inspiración de la mini, a la par que explicamos las conversiones en la incorporación de este invento a las filas del ejército Magnus.
Greetings,
We are delighted to introduce you a new finished miniature, and this time it is something very special: an Empire War Wagon! In this post - quite long - we review the origin and possible inspiration of the mini, while we explain the conversions of this invention in his incorporation to the ranks of the Magnus army.
Historia - Story
Esta es una anciana máquina de guerra, que data de 1992 y, como tantas otras minis de la época, factoría made in gemelos Perry. Se trata de una de las primeras miniaturas realmente grandes de GW, que por aquella época empezó a sacar también Dragones, Demonios y Máquinas de Guerra, todo por supuesto en metal (o a lo mejor debería decir plomo).
This is an old war machine, dated from 1992 and, like so many other minis of that era, a “twin Perry’s” creation. It is one of the first really big miniatures of GW, which in the 90s began to make also Dragons, Demons and War Machines, all of course in metal (or maybe should say lead).

En el universo de Warhammer tiene una historia bastante peculiar. Como tantas otras minis, fue descatalogado con la llegada de 6ª edición. No obstante, al salir a la venta el nuevo modelo de Tanque a Vapor, en Venta Directa se ofrecían kits para personalizarlo con otras armas, como sustituir el cañón del habitáculo por un helblaster o un mortero (seguro que muchos pensarán, “Un cañón de salvas móvil? ¡Deme DIEZ!”). Una de estas versiones incluía una plataforma para montar en la parte superior del tanque, llamada Von Zeppel, con los antiguos ingenieros del Carro de Guerra. Creo que ninguna de estas modificaciones llegó a tener reglas oficiales.
In the Warhammer universe has a rather peculiar history. Like so many other minis, it was discontinued with the arrival of 6th edition. However, when the new model of Steam Tank appeared, GW Mail Order offered kits to customize it with other weapons, such as replacing the cannon of the cabin by a helblaster or a mortar (sure that many think, "A mobile volley gun? Give me TEN!"). One of these versions included a platform to assemble it in the top of the Steam Tank, called Von Zeppel, with the 4th ed. engineers of the War Wagin. I think that none of these conversion kits ever had official rules.
![]() |
El tanque Von Zeppel, heredero del Carro de Guerra |
Pero volvamos al Carro de Guerra: podemos atrevernos a considerar que la inspiración de esta fortaleza andante proviene de un instrumento similar, empleado principalmente en el siglo XV de nuestra era. En ese caso se trataba de una carreta de transporte, reforzada con parapetos para servir de plataforma estática de disparo y como método para repeler asaltos de caballería enemigos. Conocido por su uso en las Guerras Husitas, carros con características similares fueron usados por los húngaros e incluso los chinos.
But let us return to the War Wagon: it seems appropiate to say that the inspiration of this walking fortress comes from a similar instrument, used mainly in the fifteenth century of our era. In this case it was a transport cart, reinforced with parapets to serve as a static firing platform and as a method to repel enemy cavalry assaults. Known for its use in the Hussite Wars, cars with similar characteristics were used by the Hungarians and even the Chinese.

La principal diferencia con el Carro de Guerra es que estos carros blindados tenían un propósito claramente defensivo, al usar varios de ellos formando una barrera para poder resguardar a los caballos, a los soldados y hasta un campamento en su interior. Desde luego, en el universo de Warhammer este invento se trata de algo más experimental, aunque también se podría definir como “disparatado” o directamente “suicida”, puesto que se convierte en un carro de choque con tipos en pijama disparando… En el fondo, esto representa adecuadamente un invento de los genios de carácter excéntrico que se supone que son los miembros del Colegio de Ingenieros.
The main difference with the War Wagon is that these armored wagons had a clearly defensive purpose, when using several of them forming a barrier to be able to protect the horses, the soldiers and even a camp inside. Of course, in the Warhammer universe this invention is something more experimental, although it could also be defined as "crazy" or directly "suicidal", since it becomes a war chariot with guys in pyjamas firing ... In the essence, this represents properly an invention of the eccentric geniuses who are supposed to be members of the College of Engineers.
Carros husitas… ¿a nadie le vienen a la cabeza los cómics del Far West con caravanas emboscadas por los apaches? |
Por otra parte, es interesante observar que en el juego Warmaster (sí, el de minis de 10mm) saliera a la venta en su momento una versión del carro para la facción kislevita, mucho más fiel a la del siglo XV que la de Warhammer, como se puede observar en la siguiente imagen:
On the other hand, it is interesting that in the Warmaster game (yes, the 10mm minis) a version of the car for the Kislevite faction was released, much more similar to the 15th century than the Warhammer version, as it can be seen in the following image:
Minis
En cuanto a los “aurigas” del Carro de Guerra, la tripulación original estaba equipada con 3 armas de disparo: un Mosquete de Repetición, un Rifle Largo de Hochland y un Trabuco (plantilla de llamas de F3, nada mal), además de 3 armas de combate distintas. Como el plan para esta batalla es simplificar todo lo posible el equipo de las tropas, consideré adecuado sustituir a los ingenieros originales por otras minis. Los caballos los he cambiado por los del Luminarca/Huracanum, que quedan mucho mejor que el caballo de guerra con barda típico imperial (más viejo que Matusalén). La peana tenía que ser un poco más grande que la de carro habitual, y al final vimos que la de la Campana Gritona era la que encajaba mejor.
As for the war chariot "charioteers", the original crew was equipped with 3 firing guns: a Repeater Gun, a Hochland Long Rifle and a Blunderbuss (F3 flame template, not bad), plus 3 different close combat weapons. The plan for this battle is to simplify as much as possible, then I considered appropriate to replace the original engineers with other minis. The horses have been replaced from the Luminark / Huracanum ones, which are much better than the typical imperial barded warhorse. The base had to be a little bigger than the usual chariot one, and we used here the Scream Bell as the one that fit it best.
He sustituido a los ingenieros originales por miniaturas de la matriz de arcabuceros, armados con Mosquetes de Repetición, además de un campeón armado con Rifle Largo de Hochland. Las cabezas provienen de la matriz de Batidores, excepto una de ellas que es de la matriz del Tanque a Vapor. No todos los torsos de arcabuceros encajan bien con los mosquetes, por lo que tuve que cortar un par de arcabuces y engancharles en la parte delantera el “cañón gatling” (vamos, el mosquete en sí). En cuanto al esquema, Rogers ha pintado el carro con el esquema azul y rojo, propio de la ciudad de Altdorf, que contrasta bien con la madera negra mate, los dorados rojizos y el metal.
I have replaced the original engineers with plastic handgunners, armed with Repeater Guns, in addition to a champion armed with Hochland Long Rifle. The heads come from the Outriders sprue, except one of them that is from the Steam Tank sprue. Not all torsos of arquebusiers fit well with the guns, so I had to cut a pair of handgunners and hook them in the front the "gatling cannon" (the gun itself). As for the scheme, Rogers has painted the War Wagon with the blue and red scheme, typical of the city of Altdorf, which contrasts well with black wood, reddish golds and metal.
![]() |
No les llaman excéntricos por nada: armaduras azules, dignas de los más fieles discípulos de Tzeentch… MIS HOJOS |
En la imagen superior podéis observar una imagen de la tripulación original, de la que tengo las minis por casa, dispuestos a ejercer algún día como héroes ingenieros o a ser rebajados a campeones de arcabuceros. Las armas de combate son una Alabarda con Gancho (según el trasfondo, presuntamente algo más anti caballería que una alabarda estándar, aunque sin reglas propias), una Bola con Cadena y un Atrapa Hombres. Estas dos últimas eran armas mortíferas en 4ª y 5ª edición, aunque en manos de gente con atributos realmente tristes: la Bola con Cadena otorgaba +1F y anulaba armaduras, mientras que el Atrapa Hombres, después de impactar, obligaba al rival a superar un chequeo de resistencia o ¡mataba directamente a la miniatura enemiga!
In this pic you can see an image of the original crew. I have the minis in my garage, willing to use them someday as engineers or handgunner champions. Close combat weapons are a Hook Halberd (depending on the background, presumably somewhat more anti-cavalry than a standard Halberd, though without its own rules), a Ball and Chain and a Men Catcher. These last two were deadly weapons in 4th and 5th edition, although in the hands of people with really bad stats: the Ball and Chain gave + 1F, with no saving throws allowed, while the Men Catcher, after hitting, forced the opponent to pass a toughness test or killed directly the enemy miniature!
Reglas - Rules
En la siguiente imagen podéis ver los atributos del Carro de Guerra en 4ª y 5ª ed., que no tenía nada especial más allá de ser tener un amalgama de armas distintas en manos de pijameros. Para La Batalla de las Puertas de Kislev esto quedará simplificado con cinco tripulantes de HP4 llevando Mosquetes de Repetición y un campeón de HP5 con Rifle Largo de Hochland.
In the following pic you can see the stats of the War Wagon in 4th and 5th ed., which had nothing special after the amalgamation of different weapons in the hands of humans. For the Battle of the Gates of Kislev this will be simplified with five HP4 crew carrying Repeater Guns and an HP5 champion with Hochland Long Rifle.
The stats of the War Wagon have not yet been decided, but it will not be something very different from its previous profile. A possibility would be to lower the Strength and Toughness to 6, while raising the Wounds to 7, and give it a fixed save roll (similar to a Steam Tank, though more vulnerable). However, any ideas about it will be welcome! See you on the next post!
Dios como me gusta este carro!!! Los ingenieros son super aguerridos, a mí me encantan con esas armas chusteras.
ResponderEliminarGran acierto el pintado y el cambio de caballos.
Un saludo
Mola mucho el carruaje... Hay ganas de ver mas cosas pintadas. Tengo ganas de llegar a septiembre y empezar el proyecto pinturil que tengo entre manos.
ResponderEliminarLa mini espectacular, menudo ejercito imperial que se esta montando el colega.
ResponderEliminarUn apunte, las variantes del tanque de vapor si tuvieron reglas, salieron en el Volumen I de los Manuscritos de Altdorf creo recordar.
Un saludo!!
Gracias por los comentarios gente! @Ahrenim Ok le daré un vistazo a al suplemento, más que nada por ver como lo dejaron a nivel de reglas - el tanque estándard ya era algo bastante complejo en 6ª...
ResponderEliminarMuy bueno! Recién descubrí este blog. Seguiré pendiente.
ResponderEliminar