Saludos,
os traemos una rápida entrada para mostraros en qué estamos trabajando cada uno de nosotros ahora mismo. Pese a tesis, exámenes, cambios de trabajo e incuso de país, seguimos dándole caña al asunto. Y cada vez queda menos para el gran día.
Greetings,
we write you a quick post in order to show you what we are currently working on right now. Thesis, exams, job and country trasnfers, we keep working on the project. And eevry day our goal is nearer.
Empezamos con Pep, que a la vuelta de su nuestra tierra se ha puesto la pilas y está enfrascado con un montón de personajes. De hecho, tan sólo le quedan éstos y las unidades de caballería para terminar su parte de miniaturas. Aquí podemos ver tres condes electores, otros tantos portaestandartes de batalla (sí, habrá más de uno; no muchos, pero más de uno), y varios maestros ingenieros y capitanes.
Starting with Pep, we recently arrived from distant lands, now he is full of energy to return on his painting table. He is working on several characters (only them and some cavalry units remains unpainted). Here we can see three elector counts, three battle standard bearers (yes, will be few in the Magnus army), and some captains and engineers.
Diosko sigue avanzando con varias unidades a la vez de su ejército de Middenheim: la guardia teutógena, lanceros, caballeros y cazadores. Éstas son también sus últimas unidades.
Diosko keeps working on four units at the same time for his Middenheim army: teutogen guard, spearmen, knights and hunters. These ae also his lasts units to paint.
Después de un pequeño parón, Jordi ha puesto sus pinceles al servicio del Team Kul y después de pintar un carro de la bestia (otro, y van 3!) ha fijado su atención en el mamut de Forge World (otro, y van 2!). En principio éste no llevará el howdah, para distinguirlo del Angkor, el mamut personaje especial.
After a short period out of this work, Jordi take his brushes for Team Kul again. First, he painted another gore beast chariot (yes, another, he has 3 of them now!), and now he focus his attention on another Forge World war mammoth (yes, another, he has 2 of them!). This was will not carry a howdah in order to distinguish it from Angkor, the special character war mammoth.
Y al fin, después de una larga espera, a las fuerzas enanas del rey Alrikson les han llegado un refuerzo que tampoco se quedan corto de tamaño: el Zeppelin de Mom Miniatures! Ya estamos diseñando la manera de cambiarle la peana y ponerlo volando, ya que éste debe alzarse por encima de los muros de Kislev. Una visión que nos morimos de ganas de ver!
Finally, after a long time, arrives another titanic model. This one for the army of high king Alrikson and his dwarves: Mom Miniatures Zeppelin! We're are thinking how to change its base for another just to make him "fly". It's imperative to see it flying over the walls of Kislev!
Por mi parte, después de muchos meses pintando miniaturas del Imperio, he vuelto al lado oscuro para terminar 3 unidades a las que les tengo cierto cariño. La primera es la horda de caballeros del caos, a la que les faltaba toda una fila y además quería cambiar el modelo del campeón con el arma levantada por caballeros normales. Así pues, serán 30 caballeros, con un sólo grupo de mando.
Regarding me, after many months painting Empire models, I came back to the dark side just to finish 3 special units. Firts of them, chaos knights horde. An entire rank remains unpainted, and furthermore, I wanted to change several champion models for a regular knight ones. So, finally, we have 30 chaos knights with just one trully champion model.
El segundo conjunto de miniaturas son 6 guerreros del caos armados con alabardas. Esta unidad me gusta especialmente porque en toda ella he utilizado yelmos, escudos y lanzas de la matriz de los caballeros de plástico, lo que les da una fuerte personalidad. Inicialmente iba a poner un rellenador (que ya mostré hace un año), pero la visión de una horda entera de esto guerreros me gustaba más en conjunto.
The second pack are only 6 warriors of chaos with halberds. I really like this unit because I used helms, shields and weapons from the plastic chaos knights sprue on all models, giving them a genuine appearance. Initially I planned to use a filler among them (and I paited it, in fact), but now I prefere without it.
Y por último, los muy apreciados elegidos del caos. La unidad es pequeña, porque cuesta mucho encontrarlos de forma asequible de segunda mano (prefiero comprarlos de segunda mano en metal, que no nuevos de Finecast). Son unas minis preciosas que van a ser la escolta personal de Engra Espada de Muerte, así que tendré que dedicarles especial cuidado.
And finally, my very appreciated chosens of chaos. The unit is small, because they are difficult (and expensive) to find them in second hand markets. This is because I largely prefer metal models ones than those of Finecast. These are lovely models that will be the bodyguard of Engra Deathsword.
Por último, me consta que Marc sigue con sus gors y que Arnau está empezando los semigrifos, pero aun no tengo fotos de ellos. Seguiremos informando!
Finally, I want to point that Marc and Arnau keep working on gors and demygrffons respectively, but don't have pictures of them. Keep informing!
os traemos una rápida entrada para mostraros en qué estamos trabajando cada uno de nosotros ahora mismo. Pese a tesis, exámenes, cambios de trabajo e incuso de país, seguimos dándole caña al asunto. Y cada vez queda menos para el gran día.
Greetings,
we write you a quick post in order to show you what we are currently working on right now. Thesis, exams, job and country trasnfers, we keep working on the project. And eevry day our goal is nearer.
Empezamos con Pep, que a la vuelta de su nuestra tierra se ha puesto la pilas y está enfrascado con un montón de personajes. De hecho, tan sólo le quedan éstos y las unidades de caballería para terminar su parte de miniaturas. Aquí podemos ver tres condes electores, otros tantos portaestandartes de batalla (sí, habrá más de uno; no muchos, pero más de uno), y varios maestros ingenieros y capitanes.
Starting with Pep, we recently arrived from distant lands, now he is full of energy to return on his painting table. He is working on several characters (only them and some cavalry units remains unpainted). Here we can see three elector counts, three battle standard bearers (yes, will be few in the Magnus army), and some captains and engineers.
Diosko sigue avanzando con varias unidades a la vez de su ejército de Middenheim: la guardia teutógena, lanceros, caballeros y cazadores. Éstas son también sus últimas unidades.
Diosko keeps working on four units at the same time for his Middenheim army: teutogen guard, spearmen, knights and hunters. These ae also his lasts units to paint.
Después de un pequeño parón, Jordi ha puesto sus pinceles al servicio del Team Kul y después de pintar un carro de la bestia (otro, y van 3!) ha fijado su atención en el mamut de Forge World (otro, y van 2!). En principio éste no llevará el howdah, para distinguirlo del Angkor, el mamut personaje especial.
After a short period out of this work, Jordi take his brushes for Team Kul again. First, he painted another gore beast chariot (yes, another, he has 3 of them now!), and now he focus his attention on another Forge World war mammoth (yes, another, he has 2 of them!). This was will not carry a howdah in order to distinguish it from Angkor, the special character war mammoth.
Y al fin, después de una larga espera, a las fuerzas enanas del rey Alrikson les han llegado un refuerzo que tampoco se quedan corto de tamaño: el Zeppelin de Mom Miniatures! Ya estamos diseñando la manera de cambiarle la peana y ponerlo volando, ya que éste debe alzarse por encima de los muros de Kislev. Una visión que nos morimos de ganas de ver!
Finally, after a long time, arrives another titanic model. This one for the army of high king Alrikson and his dwarves: Mom Miniatures Zeppelin! We're are thinking how to change its base for another just to make him "fly". It's imperative to see it flying over the walls of Kislev!
Por mi parte, después de muchos meses pintando miniaturas del Imperio, he vuelto al lado oscuro para terminar 3 unidades a las que les tengo cierto cariño. La primera es la horda de caballeros del caos, a la que les faltaba toda una fila y además quería cambiar el modelo del campeón con el arma levantada por caballeros normales. Así pues, serán 30 caballeros, con un sólo grupo de mando.
Regarding me, after many months painting Empire models, I came back to the dark side just to finish 3 special units. Firts of them, chaos knights horde. An entire rank remains unpainted, and furthermore, I wanted to change several champion models for a regular knight ones. So, finally, we have 30 chaos knights with just one trully champion model.
![]() |
El modelo de campeón que voy a quitar / Champion model I will remove |
El segundo conjunto de miniaturas son 6 guerreros del caos armados con alabardas. Esta unidad me gusta especialmente porque en toda ella he utilizado yelmos, escudos y lanzas de la matriz de los caballeros de plástico, lo que les da una fuerte personalidad. Inicialmente iba a poner un rellenador (que ya mostré hace un año), pero la visión de una horda entera de esto guerreros me gustaba más en conjunto.
The second pack are only 6 warriors of chaos with halberds. I really like this unit because I used helms, shields and weapons from the plastic chaos knights sprue on all models, giving them a genuine appearance. Initially I planned to use a filler among them (and I paited it, in fact), but now I prefere without it.
Y por último, los muy apreciados elegidos del caos. La unidad es pequeña, porque cuesta mucho encontrarlos de forma asequible de segunda mano (prefiero comprarlos de segunda mano en metal, que no nuevos de Finecast). Son unas minis preciosas que van a ser la escolta personal de Engra Espada de Muerte, así que tendré que dedicarles especial cuidado.
And finally, my very appreciated chosens of chaos. The unit is small, because they are difficult (and expensive) to find them in second hand markets. This is because I largely prefer metal models ones than those of Finecast. These are lovely models that will be the bodyguard of Engra Deathsword.
Por último, me consta que Marc sigue con sus gors y que Arnau está empezando los semigrifos, pero aun no tengo fotos de ellos. Seguiremos informando!
Finally, I want to point that Marc and Arnau keep working on gors and demygrffons respectively, but don't have pictures of them. Keep informing!
Vaya trabajo! Ya queda poco!
ResponderEliminar¿Como llevais el tablero y escenografía del mismo?
¡Un saludo!
En pausa. El tablero será lo último que hagamos, por temas logísticos; sus medidas nos obligan a utilizar un gran espacio tanto para trabajarlo como para guardarlo, así que lo dejamos para el final... pero te aseguro que me muero de ganar de ponerme en ello!
EliminarMadre mia q currazo de pintar tanta mini y toda a muy buen nivel. Cuando tengais los ejercitos pintados os faltará algo en vuestras vidas..ya nada volverá a ser lo mismo..menos mal que teneis la mesa para entreteneros..jajaja
ResponderEliminarA título personal, esto me pasó cuando me enteré que no iban a sacar una nueva edición después del Fin de los Tiempos. Pero la mira por donde, así nació este proyecto.
EliminarNo te preocupes que ya tenemos muchas cosas en marcha para luego!