Más tropas para Kislev / More troops for Kislev

Saludos,

hace varias semanas que no subía ninguna novedad. La razón principal ha sido precisamente porque estaba trabajando en montar y conversionar mi ejército kislevita que podéis ver a continuación. Como os podéis imaginar, no ha sido una colección fácil ni barata de conseguir, pero aquí están; y ahora pienso disfrutarlos!


Greetings,

Too much weeks without writing any new entry. Here is the main reason: I've been working on fitting and converting my kislevite amy. As you can imagine, this have been not an easy or cheap collection to achieve. But here it is. And now I'm gonna enjoy it!





Lo primero que hay que apuntar es que aun quedan algunas miniaturas más por montar: 3 regimientos de 10 streltsi (arcabuceros kislevitas). Me pondré con ellos próximamente.
En segundo lugar, todas estas minis en realidad no desplegarán juntas: la infantería empezará la partida en el interior de la ciudad, mientras que las unidades de caballería (Hijos de Ursa y Legión del Grifo) irán con las unidades que os mostró Pep hace unas semanas, en el ejército de refuerzo del Ar-Ulrik Kriestov.

The first thing to point out is that there are still some miniatures to convert: 3 regiments of 10 streltsi (kislevites handgunners). I'll get them soon.
Secondly, all these minis will not deploy together: infantry units will begin the game inside the city, while cavalry units (Sons of Ursa and Grifon Legion) will join the units showed by Pep some weeks ago, in the army of the Ar-Ulrik Kriestov.




Para estas unidades de caballería hemos utilizado los jinetes de la Legión del Grifo (adaptando las piernas en ambos casos) y otros modelos para sus monturas. En el primer caso, como los viejos caballos de Citadel han quedad un poco desfasados, hemos optado por utilizar los de los jinetes bárbaros del caos, mucho más dinámicos. La idea no es original, corren algunas imágenes de estas conversiones por internet, pero el resultado es notable.

We used the riders of the Gryphon Legion (adapting legs in both cases) and other models for their mounts. In the first case, I don't like the style of the old Citadel horses, so I decided to use the mounts of the mounted chaos marauders, much more dynamic. The idea is not original, there are some images of these conversions online, but the result is remarkable.



En el segundo caso, hemos utilizado los osos de la marca Scibor, que ya os adelantamos muchos meses atrás y que ahora podéis ver terminados (salvo el estandarte), para crear a Los Hijos de Ursa. Se trata de un regimiento de élite que tan sólo se moviliza en casos de máxima necesidad (como fue el caso). Aquí, la conversión fue un poco más complicada, pero creo que ha merecido la pena. A nivel de reglas funcionarán como una unidad de semigrifos imperiales.

In the other hand, we used bears from Scibor, which I anticipate many months ago and now you can see finished (except for the banner) to create the Sons of Ursa. This is an elite regiment only rised in cases of utmost necessity (as was the case). Here, the conversion was a little more complicated, but I think it was worth it. On level rules they will play as imperial demigriphons.







En cuanto a la infantería, que son en realidad las tropas kislevitas que defienden su propia ciudad, hemos optado por invertir la mitad de ellas en unidades de milicia, para representar la escasez de tropas regulares que le quedaban a Kislev a esas alturas de la guerra. Por lo tanto, 3 unidades de 20 milicianos (muchos de ellos armados con antorchas para quemar herejes) harán el papel de los desesperados ciudadanos norteños. Para ello hemos utilizado las cabezas de bárbaros del caos, caballeros del lobo blanco y milicianos que mejor podían representar el carácter kislevita.

Concerning infantry, which actually represents Kislevites troops defending their own city, we like to invest half of the them in militia units to represent the shortage of regular troops that remained in Kislev at this stage of the war. Therefore, 3 units of 20 militants (many of them armed with torches to burn heretics) will play the role of desperate citizens. We've used the heads of mounted marauders, knights of the white wolf and militants who could best represent the kislevite character.




Les acompañan dos fabulosas unidades de 20 kossars (adoro estas minis) y una última unidad de 20 Guardianes del Kreml, la guardia personal del zar Alexis (en este caso, seguirán las reglas de los grandes espaderos). Hemos utilizado de base el cuerpo de los guardianes del Fénix de los Altos Elfos, a los que han sido pulidos los emblemas más típicamente asures en el pectoral, las armas, los protectores de la cadera y los brazales; también hemos pulido sus antiguas botas puntiagudas de hierro por unas -más adecuadas- botas redondeadas de cuero. Finalmente las cabezas utilizadas provienen de la caja de herreruelos imperiales, las cuales convierten definitivamente a estas tropas en tipo humano.

They are scort by two fabulous units of 20 kossars (I love these models) and a final unit of 20 Kreml Guard, the personal guard of Tsar Alexis (in this case, they will follow the rules of the Greatswords). We used the body of the High Elf Phoeniz Guard, which have been polished the most typically asur emblems on the chest, arms, hip protectors and armbands; we have also polished their old iron pointy boots to transform them to a -more appropiate- rounded leather boots. Finally, the heads used come from the imperial Pistoliers, which definitely makes more human these soldiers.






Finalmente el zar Alexis, del cual también habíamos escrito anteriormente, liderará a los valientes kislevitas en la defensa de la ciudad.

Finally, tsar Alexis, from whom I wrote long ago, will lead the brave Kislevites in the defense of their city.



Esperamos terminar los 30 streltsi a lo largo del mes que viene. Ahora mismo la prioridad es terminar con las docenas de caballeros imperiales en los que estamos trabajando... aunque debo reconocer que me muero de ganas de empezar a pintar estas tropas!

We wish to finish the 30 streltsi throughout next month. The priority is now to finish the dozens of imperial knights we are working on... although I must admit that I can't wait to start painting these troops!

Comentarios

  1. Me encanta visitar esta página, y ver cómo va avanzando el proyecto. En mi opinión son este tipo de batallas trasfondísticas las que más molan, ya que cada unidad y cada personaje tienen una historia detrás, que le da cierto sentido a ese enfrentamiento. Y ya, si la batalla es de 40 000 puntos por bando...
    Mola muchísimo las minis que habéis ido enseñando, y las que tenéis por delante. Mucho ánimo, y seguid actualizando el blog, que aunque parezca que no, mucha gente os sigue en la sombra jaja.

    Un saludo chicos! ;)

    ResponderEliminar
  2. Nos alegramos de saberlo! Desde luego hay mucho esfuerzo e ilusión por tirar adelante este proyecto; pero queríamos hacer especial hincapié en darlo a conocer a la comunidad warhammera -en estos tiempos tan oscuros- y compartirlo con cuanta más gente mejor.
    A ver si encuentro tiempo para editar otro video, que estas cosas apetecen.
    Solo me queda añadir: https://www.youtube.com/watch?v=oB6LnFYkTzs

    ResponderEliminar

Publicar un comentario