Saludos,
ha llegado la hora de mostraros a los padres fundadores de los Colegios de la Magia. Como bien sabréis, hasta la Gran Guerra contra el Caos, la práctica de la magia estaba prohibida y perseguida en el Imperio. Fue el propio Magnus el Piadoso quién, con el consejo de Teclis, se dio cuenta de la importancia de utilizar esta poderosa arma contra los enemigos de la humanidad. Y así se aparecieron los primeros hechiceros imperiales. Vamos a verlos!
Greetings,
time to show you all the founding fathers of the Colleges of Magic. As you well know, before the Great War against Chaos magic prctice was forbidden and prosecuted in the Empire. It was Magnus the Pious himself, with the wisdom advices of Teclis, who realises that magic can play a significant role against the the forces of humanity. And so appears the first imperial wizards. Let's see them.
Estuvimos discutiendo con Pep y el resto del equipo de la partida, de qué manera íbamos a incluir a los magos imperiales en la partida. Según el trasfondo, la llegada de Teclis al Viejo Mundo para ayudar a los humanos a luchar contra el Caos tuvo un efecto determinante en este aspecto. Anteriormente, en una civilización profundamente religiosa, sectaria y temerosa de todo aquello antinatural, la magia era vista con recelo e incluso odio. De modo que su práctica-y sus practicantes- eran perseguidos y condenados y los hechiceros se veían obligados a esconderse y a desarrollar sus habilidades lejos de las miradas de la civilización.
We were discussing long with Pep and the rest of the team about how to include the imperial wizards in the battle. According to the background, the arrival of Teclis to the Old World to help humans on their was against Chaos had a determining effect in this regard. Previously, in a deeply religious and sectarian civilization, magic was look with suspicion and even hatred. So their practice - and its practitioners - were persecuted and condemned and the sorcerers were forced to hide and develop their skills away from the eyes of civilization.
El hecho que la magia fuera perseguida de buen seguro que evitó posibles intentos del caos de atacar al corazón del Imperio desde su interior. Pero también dejaba a los ejércitos humanos si una poderosa arma que utilizar en batalla, aunque sólo fuera para protegerse de los hechizos enemigos.
Thanks to magicians persecution, many ttempts of chaos to attack the heart of the Empire from within were destroyed. But it also left orphan the human armies from a powerful weapon to use in battle, if not only to protect themselves from enemy spells.
Finalmente, Teclis logró convencer a Magnus de la importancia de utilizar la magia en batalla y empezó a adiestrar a una serie de personajes con ciertas habilidades mágicas. Podía tratarse de hechiceros que hasta entonces habían trabajado en la clandestinidad o bien de nuevos aprendices escogidos por el propio Teclis. Ya vimos en un artículo anterior a dos de estos personajes: Volans y Frederik von Tarnus. Estos son los únicos hechiceros con nombre propio que conocemos de esa época, pero queda claro que hubo más.
Finally, Teclis managed to convince Magnus about the importance of using magic powers in war and began to train some men with certain magical abilities. They could be sorcerers who, until that moment, had worked in hiding or new apprentices chosen by Teclis himself. We already wrote about two of these humans on a previous post: Volans and Frederik von Tarnus. These are the only wizards with a proper name that we know from that time, but clearly were others too.
En este sentido, el trasfondo remarca que Volans era el mejor alumno de Teclis y decidimos otorgarle un nivel 3 de hechicería para diferenciarlo del resto. Frederik von Tarnus, también poderoso, pero no tanto, se quedaba en un nivel 2. Así que el resto de hechiceros de la batalla iban a ser de nivel 1 para poder plasmar que se trataba de simples aprendices de Teclis.
Volans was the best of Teclis' students and we decided to grant him a level 3 of sorcery to distinguish it from the rest of them. Frederik von Tarnus, also powerful, but not so much, stayed on a level 2. So the rest of the sorcerers in the battle will have level 1 to show that they were simply apprentices of Teclis.
La siguiente pregunta era obvia: ¿Cuantos hechiceros imperiales ponemos en la lista? Pues dado que Teclis no tubo demasiado tiempo de aleccionar a sus alumnos, decidimos incluir a un solo mago de cada saber. Volans fue un hechicero de la Luz y von Tarnus del fuego, así que nos quedaba por incluir Cielos, Bestias, Vida, Muerte, Metal y Sombras.
Next questions seemed obvious: How many wizards would we include in the army list? Well, given the fact that Teclis did not take too much time to teach his students, we decided to include only one wizard from each path of magic. Volans was a wizard of Light and von Tarnus, of Fire, so we had to include Heavens, Beasts, Life, Death, Metal and Shadows.
Personalmente me encantan las miniaturas de plástico del hechicero del imperio de Citadel, así que para mayor uniformidad, (casi) todos proceden de la misma caja. Todos ellos no sólo visten con los colores propios de su Saber sino que también van armados y pertrechados con símbolos y objetos propios de su senda. Vamos a verlos.
I love plastic empire wizards, so I decided to create most of them from this sprue. All of them not only dress their proper colours, but also wear their charactestic weapons ans symbols. Take a look on them.
Estos especialmente satisfecho con esta conversión del hechicero ámbar (Saber de las Bestias), para el cual no tenía claro qué conversión realizar hasta que me encontré con una de similar buscando por internet. Este hechicero tiene una versión en grifo, que no utilizaremos en la batalla, sinó que será el gran patriarca de los Colegios de la Magia Gregor Martak, en la serie de partidas del Fin de los Tiempos que está por venir.
I'm especially satisfied with this conversion, the amber wizad (path of Beasts). I had few uninteresting ideas about how to make it until I found a very similar conversion on the net. This wizard has a mounted version on a griffon, but we'll not use him in the battle. He will be the Great Patriarch of the Colleges of Magic Gregor Martak in the upcoming battle series about the End Times.
Y una foto de familia junto con Volans y von Tarnus.
An finally, a picture of the 8 empire wizards, with Volans and von Tarnus
Con estos señores ya tengo prácticamente terminado mi ejército imperial. Sólo me faltan tres unidades: 12 semigrifos, 40 caballeros y el barco terrestre de Marienburgo.
With these models finished, I almost finished my imperial army. Only 3 units remains unpainted: 12 demigryphons, 40 knights and the Marienburg Landship.
ha llegado la hora de mostraros a los padres fundadores de los Colegios de la Magia. Como bien sabréis, hasta la Gran Guerra contra el Caos, la práctica de la magia estaba prohibida y perseguida en el Imperio. Fue el propio Magnus el Piadoso quién, con el consejo de Teclis, se dio cuenta de la importancia de utilizar esta poderosa arma contra los enemigos de la humanidad. Y así se aparecieron los primeros hechiceros imperiales. Vamos a verlos!
Greetings,
time to show you all the founding fathers of the Colleges of Magic. As you well know, before the Great War against Chaos magic prctice was forbidden and prosecuted in the Empire. It was Magnus the Pious himself, with the wisdom advices of Teclis, who realises that magic can play a significant role against the the forces of humanity. And so appears the first imperial wizards. Let's see them.
Estuvimos discutiendo con Pep y el resto del equipo de la partida, de qué manera íbamos a incluir a los magos imperiales en la partida. Según el trasfondo, la llegada de Teclis al Viejo Mundo para ayudar a los humanos a luchar contra el Caos tuvo un efecto determinante en este aspecto. Anteriormente, en una civilización profundamente religiosa, sectaria y temerosa de todo aquello antinatural, la magia era vista con recelo e incluso odio. De modo que su práctica-y sus practicantes- eran perseguidos y condenados y los hechiceros se veían obligados a esconderse y a desarrollar sus habilidades lejos de las miradas de la civilización.
We were discussing long with Pep and the rest of the team about how to include the imperial wizards in the battle. According to the background, the arrival of Teclis to the Old World to help humans on their was against Chaos had a determining effect in this regard. Previously, in a deeply religious and sectarian civilization, magic was look with suspicion and even hatred. So their practice - and its practitioners - were persecuted and condemned and the sorcerers were forced to hide and develop their skills away from the eyes of civilization.
El hecho que la magia fuera perseguida de buen seguro que evitó posibles intentos del caos de atacar al corazón del Imperio desde su interior. Pero también dejaba a los ejércitos humanos si una poderosa arma que utilizar en batalla, aunque sólo fuera para protegerse de los hechizos enemigos.
Thanks to magicians persecution, many ttempts of chaos to attack the heart of the Empire from within were destroyed. But it also left orphan the human armies from a powerful weapon to use in battle, if not only to protect themselves from enemy spells.
Finalmente, Teclis logró convencer a Magnus de la importancia de utilizar la magia en batalla y empezó a adiestrar a una serie de personajes con ciertas habilidades mágicas. Podía tratarse de hechiceros que hasta entonces habían trabajado en la clandestinidad o bien de nuevos aprendices escogidos por el propio Teclis. Ya vimos en un artículo anterior a dos de estos personajes: Volans y Frederik von Tarnus. Estos son los únicos hechiceros con nombre propio que conocemos de esa época, pero queda claro que hubo más.
Finally, Teclis managed to convince Magnus about the importance of using magic powers in war and began to train some men with certain magical abilities. They could be sorcerers who, until that moment, had worked in hiding or new apprentices chosen by Teclis himself. We already wrote about two of these humans on a previous post: Volans and Frederik von Tarnus. These are the only wizards with a proper name that we know from that time, but clearly were others too.
En este sentido, el trasfondo remarca que Volans era el mejor alumno de Teclis y decidimos otorgarle un nivel 3 de hechicería para diferenciarlo del resto. Frederik von Tarnus, también poderoso, pero no tanto, se quedaba en un nivel 2. Así que el resto de hechiceros de la batalla iban a ser de nivel 1 para poder plasmar que se trataba de simples aprendices de Teclis.
Volans was the best of Teclis' students and we decided to grant him a level 3 of sorcery to distinguish it from the rest of them. Frederik von Tarnus, also powerful, but not so much, stayed on a level 2. So the rest of the sorcerers in the battle will have level 1 to show that they were simply apprentices of Teclis.
La siguiente pregunta era obvia: ¿Cuantos hechiceros imperiales ponemos en la lista? Pues dado que Teclis no tubo demasiado tiempo de aleccionar a sus alumnos, decidimos incluir a un solo mago de cada saber. Volans fue un hechicero de la Luz y von Tarnus del fuego, así que nos quedaba por incluir Cielos, Bestias, Vida, Muerte, Metal y Sombras.
Next questions seemed obvious: How many wizards would we include in the army list? Well, given the fact that Teclis did not take too much time to teach his students, we decided to include only one wizard from each path of magic. Volans was a wizard of Light and von Tarnus, of Fire, so we had to include Heavens, Beasts, Life, Death, Metal and Shadows.
Personalmente me encantan las miniaturas de plástico del hechicero del imperio de Citadel, así que para mayor uniformidad, (casi) todos proceden de la misma caja. Todos ellos no sólo visten con los colores propios de su Saber sino que también van armados y pertrechados con símbolos y objetos propios de su senda. Vamos a verlos.
I love plastic empire wizards, so I decided to create most of them from this sprue. All of them not only dress their proper colours, but also wear their charactestic weapons ans symbols. Take a look on them.
![]() |
Hechicero Dorado (Saber del metal) / Golden wizard (Path of metal) |
![]() |
Hechicero Celestial (Saber de los Cielos) / Celestial wizard (Path of Heavens) |
![]() |
Hechicero Gris (Saber de las Sombras) / Grey wizard (Path of Shadows) |
![]() |
Hechicero Amatista (Saber de la Muerte) / Amatist wizard (Path of Death) |
![]() |
Hechicero Jade (Saber de la Vida) / Jade wizard (Path of Life) |
Estos especialmente satisfecho con esta conversión del hechicero ámbar (Saber de las Bestias), para el cual no tenía claro qué conversión realizar hasta que me encontré con una de similar buscando por internet. Este hechicero tiene una versión en grifo, que no utilizaremos en la batalla, sinó que será el gran patriarca de los Colegios de la Magia Gregor Martak, en la serie de partidas del Fin de los Tiempos que está por venir.
I'm especially satisfied with this conversion, the amber wizad (path of Beasts). I had few uninteresting ideas about how to make it until I found a very similar conversion on the net. This wizard has a mounted version on a griffon, but we'll not use him in the battle. He will be the Great Patriarch of the Colleges of Magic Gregor Martak in the upcoming battle series about the End Times.
![]() |
Hechicero Ámbar (Saber de las Bestias) / Amber wizard (Path of Beasts) |
Y una foto de familia junto con Volans y von Tarnus.
An finally, a picture of the 8 empire wizards, with Volans and von Tarnus
Con estos señores ya tengo prácticamente terminado mi ejército imperial. Sólo me faltan tres unidades: 12 semigrifos, 40 caballeros y el barco terrestre de Marienburgo.
With these models finished, I almost finished my imperial army. Only 3 units remains unpainted: 12 demigryphons, 40 knights and the Marienburg Landship.
Os tenían q echar de la blogosfera!!!
ResponderEliminarHacéis demasiado y demasiado bien y a los pobres mortales sólo nos provocais envidia (sana) y ganas de pintar más sin tener tiempo.
Enhorabuena y un saludo!
Jajaja! Bueno, amigo Serviorco, no siempre he tenido tanto tiempo para pintar como ahora, todo es montárselo! Eso sí, también debo admitir que estoy invirtiendo mucho de mi tiempo libre en esto, tiempo que seguro que otra gente estará disfrutando en otros menesteres, ahí cada cual!
EliminarTienes toda la razón. Hay q montárselo y echarle ganas. Y tmb tener talento como pintor y coco para idear un proyecto grande (q guste tanto) y sacarlo adelante.
EliminarInvertir el tiempo libre siempre es una decisión personal, sólo puedo decir que me alegro q lo dediques al hobby y q lo cuelgues para poder verlo y disfrutarlo.
Un saludo
Sólo puedo añadir: https://www.youtube.com/watch?v=1hsfocVhqog
Eliminarpfff
ResponderEliminarme enamoro con cada entrada que hacéis!
geniales!
Molan mucho, el pintado de las minis... con mas ganas de ver mas cosas pintadas.
ResponderEliminar